<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Москва→Китай</title>
	<atom:link href="http://mow-china.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mow-china.com</link>
	<description>заметки русского студента в Китае</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 13:41:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>Как получить стипендию и уехать учиться в Китай</title>
		<link>http://mow-china.com/archives/3973</link>
		<comments>http://mow-china.com/archives/3973#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Aug 2011 17:21:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Андрей Крючков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Китайский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mow-china.com/?p=3973</guid>
		<description><![CDATA[Изучающие китайский на дадут мне соврать, что на постижение этого языка уходит очень много времени, сил и энергии, нервов и даже материальных ресурсов. По моему мнению, выучить китайский язык в своей стране просто нереально в отличии от того же английского, испанского или французского. Сегодня Китай предоставляет для людей, изучающих язык и культуру их страны, возможность приехать на обучение в КНР не только за свой счет, но и по гранту. Данная стипендия как правило покрывает обучение, проживание, мед.страховку, регистрационные взносы и ежемесячную стипендию от 1400 до 2000 юаней (в зависимости от выбранной программы). Прочитав огромное количество информации о получении стипендии на… <a href="http://mow-china.com/archives/3973" rel="bookmark">Читать далее</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;"><img class="alignnone size-full wp-image-4095" title="Как получить стипендию и уехать учиться в Китай" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2011/08/Как-получить-стипендию-и-уехать-учиться-в-Китай.png" alt="" width="444" height="336" /></p>
<p style="text-align: justify;">Изучающие китайский на дадут мне соврать, что на постижение этого языка уходит очень много времени, сил и энергии, нервов и даже материальных ресурсов. По моему мнению, выучить китайский язык в своей стране просто нереально в отличии от того же английского, испанского или французского.</p>
<p style="text-align: justify;">Сегодня Китай предоставляет для людей, изучающих язык и культуру их страны, возможность приехать на обучение в КНР не только за свой счет, но и по гранту. Данная стипендия как правило покрывает обучение, проживание, мед.страховку, регистрационные взносы и ежемесячную стипендию от 1400 до 2000 юаней (в зависимости от выбранной программы).</p>
<p style="text-align: justify;">Прочитав огромное количество информации о получении стипендии на форумах в Интернете, я принял решение подать документы на две программы. В результате у меня получилось выиграть сразу две стипендии. Как оказалось, это совсем не сложно, но с бумагами и подготовкой пришлось повозиться. Преодолев такой нелегкий путь, я хочу поделиться своим опытом получения гранта с теми, кому еще только предстоит попытать счастье в этом деле.<span id="more-3973"></span></p>
<p style="text-align: justify;">Подготовку к этому процессу лучше начинать еще осенью/зимой, определив для себя, что вы хотите изучать в Китае (просто язык или какую-то специальность), выбрать город и университет, разузнать какие особенности приема и подачи документов на стипендию существуют в том или ином вузе.</p>
<p style="text-align: justify;">Я подавал документы по двум программам: <em>Chinese Government Scholarship</em> и <em>Confucius Institute Scholarship</em>. Возник вопрос, можно ли подавать сразу на две стипендии? Не лишат ли обеих стипендий, если узнают, что человек подавал сразу туда и сюда. Ответ: не лишат, а только увеличит ваши шансы! Я получил две стипендии. И мне оставалось только выбрать, куда ехать.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Chinese Government Scholarship</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Информацию по этой стипендии можно получить на официальном сайте <a href="http://en.csc.edu.cn/Laihua/4acd2f2e7d2d454ab1af1233ad4fc7b5.shtml">China Scholarship Council (CSC)</a>.</p>
<p style="text-align: justify;">Мне хотелось как можно дольше задержаться в Китае, поэтому однозначно принял решение подавать на магистерскую программу. Я не изучал китайский язык в российском университете, поэтому уровня моего языка явно было недостаточно, чтобы в китайской магистратуре продолжать изучать свою родную специальность. Ведь порой мы не можем понять и разобраться в лекциях, читаемых нам на русском языке. А что говорить о лекциях в китайской группе с китайскими студентами, даже если у вас большой опыт изучения китайского в России. Но это мое мнение.</p>
<p style="text-align: justify;">И опять возник вопрос: можно ли подавать в магистратуру на специальность отличную от твоего первого диплома. Ответ: можно. Т.о. я выбрал специальность прикладная лингвистика (китайский язык).</p>
<p style="text-align: justify;">Ходят слухи, что на эту стипендию могут подавать документы только те, чей ВУЗ имеет квоты в МинОбр РФ на международные стажировки. Поэтому документы нужно подавать через свой российский университет. Есть еще возможность подать документы через китайское посольство. Но на деле все оказалось гораздо проще. Большинство китайских университетов принимают документы от иностранных студентов напрямую. Еще раз повторюсь, что НЕ ВСЕ, НО БОЛЬШИНСТВО. А как узнать, кто принимает, а кто нет? Нужно писать письма. Некоторые ВУЗы размещают подобную информацию у себя на сайте. Смотрите, изучайте.</p>
<p style="text-align: justify;">Я не поленился и отправил письма практически во все университеты, участвующие в программе грантов. Набор вузов год от года остается практически тот же. Их обновленный список ежегодно публикуется на сайте CSС.</p>
<p style="text-align: justify;">В этом письме я написал, что хочу учиться в их университете по стипендии, изучать такую-то специальность, преследую такие-то цели. Можно ли отправить документы им напрямую в обход прочих инстанций. И не зря было потрачено три часа на рассылку писем, потому что в течении двух недель мне приходили ответы из китайский учебных заведений с развернутым ответом на все заданные вопросы.</p>
<p style="text-align: justify;">Таким образом, было выбрано три университета, в которые я отправил пакеты документов на получение стипендии. Это было весной. Сроки подачи документов у всех вузов разные, но самые поздние предположительно до 15 апреля. И теперь оставалось только ждать. Ждать до лета, пока относительно моей судьбы будет принято решение.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Confucius Institute Scholarship</strong></p>
<p>Информацию по этой стипендии можно получить на официальном сайте <a href="http://cis.chinese.cn/article/2011-05/05/content_256143.htm">Confucius Institute Scholarship</a></p>
<p style="text-align: justify;">Сеть Институтов Конфуция, разбросанных по всему миру, так же предоставляет возможность получения стипендии на обучение в Китае. В отличие от первой стипендии, этот грант позволяет обучаться на языковых курсах (1-2 семестра) или получить степени магистра по специальности «китайский как иностранный» (Teaching Chinese to Speakers of Other Languages).</p>
<p style="text-align: justify;">Документы на эту стипендию подаются непосредственно через Институты Конфуция, поэтому желательно быть слушателем их курсов. Но как говорят, при условии наличия свободных мест и прохождения собеседования-интервью, есть возможность подавать документы людям со стороны. В этом году такие случаи были.</p>
<p style="text-align: justify;">Еще одно отличие двух программ: получение степени магистра и доктора требует наличия у претендента сертификата HSK 5-6 уровня. По стипендии Chinese Government Scholarship студентам, не владеющим необходимым уровнем языка, дают дополнительный языковой год, после чего сдается экзамен и студент может продолжить обучение в магистратуре/доктонатуре. Дополнительный год языка покрывается стипендией на тех же условиях, что и обучение в магистратуре/доктонатуре.</p>
<p style="text-align: justify;">Однако по стипендии Confucius Institute Scholarship языковой год не предоставляется. Поэтому, если у вас нет 5 уровня HSK, то по линии Института Конфуции можете претендовать только на языковую стажировку.</p>
<p style="text-align: justify;">Набор документов для обеих стипендий практически одинаковый. Расхождения опять-таки можно уточнить на сайтах организаций.</p>
<p style="text-align: justify;">1. <strong>Анкета</strong> – заполняется в интернете на сайте той или иной стипендии.</p>
<p style="text-align: justify;">2. <strong>Диплом об образовании</strong> <em>(только для получения степени магистра/доктора)</em>. Нужно отправить нотариально заверенную переведенную (англ/кит) копию диплома.</p>
<p style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;">ВАЖНО!</span> Если на момент подачи документов (весна) у вас еще нет диплома (будет летом), то нужно уточнять у ВУЗа смогут ли они принять пакет документов, в котором вместо диплома будет нотариально заверенная справка из вашего учебного заведения, подтверждающая получение степени бакалавра/магистра/специалиста летом.</p>
<p style="text-align: justify;">У меня была как раз такая ситуация. Не все университеты пошли на встречу, отказавшись принять подобную справку взамен диплома.</p>
<p style="text-align: justify;">3. <strong>Выписка оценок из зачетной книжки</strong>. Нужно так же перевести и нотариально заверить. Обязательно нужна для подачи документов на степень. Если подаете на языковые курсы, это будет в плюс, но не обязательно.</p>
<p style="text-align: justify;">4. <strong>Мотивационное письмо или план исследования</strong>. Здесь вы должны описать свой опыт изучения китайского языка, рассказать, зачем и почему вы хотите учиться в Китае, какие цели. Рассказать о своих достижениях в учебе и т.д. Пишется на английском или китайском языках.</p>
<p style="text-align: justify;">5. <strong>Рекомендательное письмо</strong> <em>(только для получения степени магистра/доктора)</em>. Требуется два рекомендательных письма от профессоров вашего российского ВУЗа на английском или китайском языках.</p>
<p style="text-align: justify;">В письме преподаватель описывает, как ему было приятно с вами работать, какие вы с ним делали совместные проекты, какой студент активный был на парах, как преподаватель поддерживает ваш выбор продолжить обучение в Китае и желает успехов.</p>
<p style="text-align: justify;">Печатей на письмо ставить не нужно. Однако гербовая печать ВУЗа и куча подписей под ней (профессора, зав.кафедрой, зав. учебным отделом и т.д) придаст солидности этой бумажке. Опять же, если такое письмо будет приложено к документам на языковые курсы, хуже от этого не будет.</p>
<p style="text-align: justify;">6. <strong>Копии сертификатов HSK</strong>. Я отправил не только последний результат, а два сертификата 3 и 4 уровня.</p>
<p style="text-align: justify;">8. <strong>Медицинская справка</strong>. Подробности читайте <a href="http://polusharie.com/index.php?topic=113211.0">здесь</a>.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Какие дополнительны документы я отправлял:</strong><br />
- рекомендательное письмо с работы<br />
- копия сертификата о прохождении месячных летних курсов в Китае<br />
- рекомендательное письмо от своего преподавателя китайского языка (свободная форма и подпись)<br />
- ссылки на свои статьи о Китае в Интернете</p>
<p style="text-align: justify;">Относительно дополнительных документов остается сказать, что здесь начинается работа на себя. Задача показать, какой вы активный студент и мысль об учебе в Китае вам не во сне приснилась, а вы долго и упорно шли к этой цели.</p>
<p style="text-align: justify;">ИНФОРМАЦИЯ ПО ВСЕМ УНИВЕРСИТЕТАМ КИТАЯ <a href="http://en.csc.edu.cn/Laihua/Search.aspx" rel="nofollow">http://en.csc.edu.cn/Laihua/Search.aspx</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mow-china.com/archives/3973/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>90</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Путеводитель Rough Guide Китай</title>
		<link>http://mow-china.com/archives/1645</link>
		<comments>http://mow-china.com/archives/1645#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Oct 2010 21:33:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Андрей Крючков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Путешествия]]></category>
		<category><![CDATA[авиация]]></category>
		<category><![CDATA[Гонконг]]></category>
		<category><![CDATA[ж/д в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[китайская стена]]></category>
		<category><![CDATA[китайский язык]]></category>
		<category><![CDATA[книги о Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Пекин]]></category>
		<category><![CDATA[Тибет]]></category>
		<category><![CDATA[Шанхай]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mow-china.com/?p=1645</guid>
		<description><![CDATA[На русском языке вышел путеводитель по Китаю из серии Rough Guides. На 1500 страницах дается описание китайских провинций и городов, с подробными комментариями о том, как доехать, что посмотреть, где поесть и остановиться на ночлег. Путеводитель состоит из&#8230; 14 разделов, в которых дается подробное описание всех провинций Китая и главных городов, представляющих туристическую ценность для путешественника. 1.Пекин и окрестности 2.Хэбей и Тяньцзинь 3.Дунбэй 4.Провинции бассейна р.Хуанхэ 5.Шанхай 6.Цзянсу и Чжэцзян 7.Бассейн Янцзы 8.Фуцзянь, Гуандун и о.Хайнань 9.Гонконг и Макао 10.Гуанси и Гуйчжоу 11. Юньнань 12.Сычуань и Чунцин 13.Северо-запад Китая (Вн.Монголия, Нинся, Ганьсу,Цинхай и Синьцзян) 14.Тибет Каждый раздел начинается с перечисления… <a href="http://mow-china.com/archives/1645" rel="bookmark">Читать далее</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/5438276"><img class="alignnone size-full wp-image-1643" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/09/1001909469.jpg" alt="" width="200" height="302" /></a></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">На русском языке вышел путеводитель по Китаю из серии </span><a href="http://www.roughguides.com/" target="_blank"><span style="color: #000000;">Rough Guides</span></a><span style="color: #000000;">.</span></p>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">На 1500 страницах дается описание китайских провинций и городов, с подробными комментариями о том, как доехать, что посмотреть, где поесть и остановиться на ночлег.</span></p>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Путеводитель состоит из&#8230;<span id="more-1645"></span> 14 разделов, в которых дается подробное описание всех провинций Китая и главных городов, представляющих туристическую ценность для путешественника.</span></p>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">1.Пекин и окрестности</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 2.Хэбей и Тяньцзинь</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 3.Дунбэй</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 4.Провинции бассейна р.Хуанхэ</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 5.Шанхай</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 6.Цзянсу и Чжэцзян</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 7.Бассейн Янцзы</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 8.Фуцзянь, Гуандун и о.Хайнань</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 9.Гонконг и Макао</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 10.Гуанси и Гуйчжоу</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 11. Юньнань</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 12.Сычуань и Чунцин</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 13.Северо-запад Китая (Вн.Монголия, Нинся, Ганьсу,Цинхай и Синьцзян)</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> 14.Тибет</span></p>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Каждый раздел начинается с перечисления основных достопримечательностей &#171;must visit&#187;, далее следует историческая и географическая справка, и карта провинции. В описание городов так же включена историческая и географическая справки, информация о прибытии и транспорте, гостиницы, питание, ночная жизнь, больницы, прокат велосипедов, почта, покупки, практические советы, окрестности и т.д.</span></p>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Отдельно хочется остановиться на гостиницах. Обязательно дается адрес и телефон, есть отметка на карте города. Однако отсутствует написание названия гостиницы и адреса иероглифами, что крайне неудобно для туристов, тем более без знаний китайского языка. Зато описание гостиниц достаточно подробное:</span></p>
<blockquote style="text-align: justify;"><p>&nbsp;</p>
<p style="line-height: 120%;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff6600;"><strong>Bianjing</strong></span></span><span style="color: #000000;"> Угол Dong Dajie и Beitu Jie тел.0378/2886699. От вокзала сюда ходит автобус №3. Гостиничный ансамбль занимает обширную территорию. Ресепшн располагается слева от входа. Группа бетонных корпусов напоминает учебный корпус. Номера чистые и уютные; большой плюс &#8212; расположение  центре.</span></p>
</blockquote>
<blockquote style="text-align: justify;"><p>&nbsp;</p>
<p style="line-height: 120%;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff6600;"><strong>Yingbin</strong></span> Fandian Yingbin Lu, 96 тел. 0378/3931943. Гостиница, расположенная чуть севернее отеля Dongjing, &#8212; хороший вариант для тех, кто и</span><span style="color: #000000;">щет недорогое жилье. Дружелюбно настроенный персонал после долгих переговоров соглашается на скидки.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="line-height: 120%;"><strong><span style="color: #ff6600;">Queli Queli Jie</span></strong><span style="color: #000000;">, 1 тел. 0357/4866400. Отель находится рядом с храмом и домом Конфуция. Если толкотня туристических групп вас не раздражает, а цены не смущают, заселяйтесь в это впечатляющее современное здание &#8212; прочие гостиницы в городе заметно уступают ему. Спутниковое ТВ, горячая вода 24 часа и говорящий по-английски персонал.</span></p>
</blockquote>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Недостаток путеводителя заключается в отсутствии написания названия улиц, городов, магазинов и прочее иероглифами. Зато есть английская транскрипция (пиньинь). Названия достопримечательностей города на китайском языке есть, но опять же не по тексту, а в отдельной таблице. Эх ты, бедный путешественник, потерялся в китайском провинциальном городке, да еще и китайского не знаешь? Ты только не паникуй. Попробуй-ка отыскать название Храма Конфуция в приведенной таблице, да еще и сопоставь английскую транскрипцию иероглифу. (По некоторым данным, этот турист до сих пор бродит по городу ищет храм!)</span></p>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Описание ресторанов в разделе &#171;питание&#187; такое же подробное, как и гостиниц. Иногда дается стоимость среднего счета.</span></p>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">В разделе &#171;практические советы&#187; описывается маршрут до какого-нибудь удаленного от города парка или монастыря. Причем все очень подробно, будто за руку взяли и отвели.</span></p>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">В описании транспорта есть информация по всем видам средств передвижения, количество &#171;рейсов&#187; в день, примерное время поездки, иногда примерная стоимость.</span></p>
<blockquote style="text-align: justify;"><p><strong><span style="color: #ff6600;"><span style="text-decoration: underline;">ПОЕЗД</span></span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="line-height: 120%;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff6600;"><strong>Из Чанчуня:</strong></span> на Пекин (9 ежедн.; в пути 9-11ч.); Даньдун (3 ежед.; в пути 10 ч.); Харбин (27 ежед.; в пути 3-4 ч.); Шеньян (часто, в пути 3-4ч.)<br />
<span style="color: #ff6600;"><strong>Из Харбина:</strong></span> на Пекин (9 ежедн.; в пути 8-17ч.); Чанчунь (27 ежед.; в пути 3 ч.); <a href="http://mow-china.com/archives/905">Москва</a> (раз в неделю; в пути 6д.); Шанхай (ежедн., в пути 33ч.)<br />
<span style="color: #ff6600;"> <strong>Из Цицихар</strong><strong>а:</strong></span> на Хайлар (6 ежедн.; в пути 7-13ч.); Харбин (21 ежед.; в пути 3-4 ч.); Бэйань (3 ежед.; в пути 4ч.); Пекин (4 ежедн., в пути 15-20ч.)</span></p>
</blockquote>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Отдельно можно отметить количество исторической информации о том или ином месте (точность исторической справки оценивать не беремся).</span></p>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">В конце путеводителя есть приложения, в которых интересно и подробно даны описания отдельных сторон китайской жизни: исторические моменты, экономическое чудо Китая, религия и суеверия, традиционная медицина, боевые искусства, астрология, музыка, кино и театр и т.д.</span><span style="color: #000000;"><br />
</span><span style="color: #000000;"> Не обошлось и без мини-разговорника, включающего фразы и выражения, которые могут пригодиться в путешествии каждому. Разговорник составлен как положено с иероглификой, пиньином и русским переводом. Смело тыкай пальцем китайцу в книгу и будет все в шоколаде!</span></p>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Путеводитель переведен с 4-го англоязычного издания 2005 г. &#171;The Rough Guides to China&#187;. Поэтому, наверняка, некоторая информация устарела, какой-то информации еще нет.</span></p>
<p style="line-height: 120%; text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Во всяком случае, на сегодняшний день книга, бесспорно, является наиболее подробным путеводителем о Китае на русском языке. Теперь больше не нужно мучиться с переводом в англоязычном Lonely Planet и прочих подобных изданиях. О качестве информации можно долго и много спорить, но сравнивать пока что русскому путешественнику не с чем, такой толстый и подробный &#171;Rough Guide Китай&#187; один!</span></p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="70"><a title="Купить путеводитель по Китаю из серии Rough Guides" href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/5438276/?subscribe=1&amp;partner=mow-china&amp;from=bar"><img style="width: 60px; border-width: 0px;" title="Купить путеводитель по Китаю из серии Rough Guides" src="http://ozon.ru//multimedia/books_covers/small/1001909469.gif" alt="" /></a></td>
<td style="vertical-align: middle;">
<h2><a style="color: black;" title="Купить путеводитель по Китаю из серии Rough Guides" href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/5438276/?subscribe=1&amp;partner=mow-china&amp;from=bar"><span style="text-decoration: underline;">Купить путеводитель по Китаю Rough Guides</span></a></h2>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mow-china.com/archives/1645/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Китай в фотографиях</title>
		<link>http://mow-china.com/archives/4067</link>
		<comments>http://mow-china.com/archives/4067#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 09:14:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Андрей Крючков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Культура и история Китая]]></category>
		<category><![CDATA[Повседневный Китай]]></category>
		<category><![CDATA[Путешествия]]></category>
		<category><![CDATA[Чайнатауны]]></category>
		<category><![CDATA[китайская стена]]></category>
		<category><![CDATA[китайские дети]]></category>
		<category><![CDATA[культура]]></category>
		<category><![CDATA[Пекин]]></category>
		<category><![CDATA[фото]]></category>
		<category><![CDATA[чайнатауны]]></category>
		<category><![CDATA[Шанхай]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mow-china.com/?p=4067</guid>
		<description><![CDATA[Последнее время стал понимать, что за время пребывания в Китае скопилось огромное количество фотографий. И лежат они пылятся на жестком диске, и не видели ничего кроме &#171;Вконтакте&#187;. Так что настало время&#8230; пустить их по миру. Приятного просмотра! http://mow-china.tumblr.com/ <a href="http://mow-china.com/archives/4067" rel="bookmark">Читать далее</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://mow-china.tumblr.com/"><img class="alignnone" title="Китай в фотографиях" src="http://www.tumblr.com/photo/1280/mow-china/16633374879/1/tumblr_lyih4szWlM1r99gmh" alt="" width="432" height="290" /></a></p>
<p>Последнее время стал понимать, что за время пребывания в Китае скопилось огромное количество фотографий. И лежат они пылятся на жестком диске, и не видели ничего кроме &#171;Вконтакте&#187;. Так что настало время&#8230;<span id="more-4067"></span> пустить их по миру. Приятного просмотра! <a href="http://mow-china.tumblr.com/">http://mow-china.tumblr.com/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mow-china.com/archives/4067/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Видео с церемонии открытия Года китайского языка в России</title>
		<link>http://mow-china.com/archives/1241</link>
		<comments>http://mow-china.com/archives/1241#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 May 2010 19:56:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Андрей Крючков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Китайский язык]]></category>
		<category><![CDATA[китайский язык]]></category>
		<category><![CDATA[китайское образование]]></category>
		<category><![CDATA[культура]]></category>
		<category><![CDATA[мероприятия в Москве]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mow-china.com/?p=1241</guid>
		<description><![CDATA[Видео с церемонии открытия Года китайского языка в России доступно на портале CCTV-Россия. И еще несколько подробных отчетов о посещении мероприятия в блогах ЖЖ пользователей griqor, alexanderdemkin, decaffeinated1. Более подробную информацию о Годе китайского языка в России читайте в предыдущем анонсе. <a href="http://mow-china.com/archives/1241" rel="bookmark">Читать далее</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-1243" title="HANYUNIAN" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/05/HANYUNIAN.jpg" alt="" width="209" height="209" /></p>
<p>Видео с церемонии открытия Года китайского языка в России доступно на портале <a href="http://russian.cctv.com/special/chinese_year/Ceremony/index.shtml" target="_blank">CCTV-Россия</a>.<br />
И еще несколько подробных отчетов о посещении мероприятия в блогах ЖЖ пользователей <a href="http://griqor.livejournal.com/874.html" target="_blank">griqor</a>, <a href="http://alexanderdemkin.livejournal.com/2199.html" target="_blank">alexanderdemkin</a>, <a href="http://decaffeinated1.livejournal.com/661.html" target="_blank">decaffeinated1</a>.</p>
<p>Более подробную информацию о Годе китайского языка в России читайте в <a href="http://mow-china.com/archives/722">предыдущем анонсе</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mow-china.com/archives/1241/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>В Пекин на A-380</title>
		<link>http://mow-china.com/archives/1119</link>
		<comments>http://mow-china.com/archives/1119#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 May 2010 09:21:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Андрей Крючков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Путешествия]]></category>
		<category><![CDATA[авиация]]></category>
		<category><![CDATA[Пекин]]></category>
		<category><![CDATA[Шанхай]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mow-china.com/?p=1119</guid>
		<description><![CDATA[Начиная с августа авиакомпания Emirates начинает выполнять полеты по маршруту Дубай-Пекин на самолете Airbus A-380. Удобное время стыковочных рейсов в не менее удобном Дубайском аэропорту. А самое главное &#8212; очень хорошая цена, пожалуй, самая лучшая на сегодняшний момент на эти и более поздние даты&#8230; Смотрите сами: И кстати, желающие отправиться на выставку ЭКСПО-2010 в Шанхай, но обескураженные тарифами родного Аэрофлота, должны приятно удивиться ценами Emirates. Подробную информацию смотрите на сайте. <a href="http://mow-china.com/archives/1119" rel="bookmark">Читать далее</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><strong style="color: #ff0000;"><img class="alignnone size-full wp-image-1127" title="Emirates A380" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/05/Emirates-A380.jpg" alt="" width="380" height="247" /></strong></h2>
<p>Начиная с августа авиакомпания <a href="http://www.emirates.com/ru/russian/" target="_blank">Emirates</a> начинает выполнять полеты по маршруту Дубай-Пекин на самолете <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Airbus_A380" target="_blank">Airbus A-380</a>.<br />
Удобное время стыковочных рейсов в не менее удобном Дубайском аэропорту.<br />
А самое главное &#8212; очень хорошая цена, пожалуй, самая лучшая на сегодняшний момент на эти и более поздние даты&#8230;<span id="more-1119"></span><br />
Смотрите сами:</p>
<p><a href="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/05/emirates_DBX_PEK.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1121" title="emirates_DBX_PEK" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/05/emirates_DBX_PEK-300x193.jpg" alt="" width="300" height="193" /></a></p>
<p>И кстати, желающие отправиться на выставку ЭКСПО-2010 в Шанхай, но обескураженные тарифами родного Аэрофлота, должны приятно удивиться ценами Emirates. Подробную информацию смотрите на <a href="http://www.emirates.com/ru/russian/index.aspx" target="_blank">сайте</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mow-china.com/archives/1119/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Чебурашка на китайском</title>
		<link>http://mow-china.com/archives/1031</link>
		<comments>http://mow-china.com/archives/1031#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 May 2010 20:12:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Андрей Крючков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Китайский язык]]></category>
		<category><![CDATA[китайский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mow-china.com/?p=1031</guid>
		<description><![CDATA[Замечательные переводы и исполнение русских детских песен на китайском языке Миры Максимовой. Мира наполовину русская, наполовину китаянка. Училась в Якутском государственном университете на переводчика, а позже вместе с мужем перебралась в Китай. Там окончила Даляньский университет иностранных языков. В рунете Мира известна своей страничкой на портале youtube.com , на которой она рассказывает о своей родине Якутии. Переводы песен из м/ф Чебурашка и крокодил Гена были сделаны около 10 лет назад, однако всем известны они стали лишь после того, как Мира выложила их на своей страничке youtube. Интервью с Мирой можно прочитать здесь. 生日歌 行人笨笨地跑啊 马虎踩到水洼 柏油路上的水流成河。 旁人觉得奇怪 这样恶劣天气下 为什么我这呀很高兴？我拉着呀手风琴呦 对着过往的行人。… <a href="http://mow-china.com/archives/1031" rel="bookmark">Читать далее</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-4104" title="Чебурашка на китайском" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/05/13146461.jpg" alt="" width="314" height="235" /></p>
<p>Замечательные переводы и исполнение русских детских песен на китайском языке Миры Максимовой. Мира наполовину русская, наполовину китаянка. Училась в Якутском государственном университете на переводчика, а позже вместе с мужем перебралась в Китай. Там окончила Даляньский университет иностранных языков.</p>
<p>В рунете Мира известна своей страничкой на портале <strong><span style="color: #ff0000;"><a href="http://www.youtube.com/exumira2" target="_blank">youtube.com</a></span></strong> , на которой она рассказывает о своей родине Якутии.</p>
<p>Переводы песен из м/ф Чебурашка и крокодил Гена были сделаны около 10 лет назад, однако всем известны они стали лишь после того, как Мира выложила их на своей страничке <strong><span style="color: #ff0000;">youtube</span></strong>. Интервью с Мирой можно прочитать <a href="http://sakhamarket.ru/?page=paper&amp;id=565" target="_blank">здесь</a>.</p>
<p><object width="480" height="385" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/4sVhCT_27Pk&amp;hl=ru_RU&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="480" height="385" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/4sVhCT_27Pk&amp;hl=ru_RU&amp;fs=1&amp;" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<h2 style="text-align: left; padding-left: 120px;">生日歌</h2>
<table border="0" cellspacing="10" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">行人笨笨地跑啊<br />
马虎踩到水洼<br />
柏油路上的水流成河。<br />
旁人觉得奇怪<br />
这样恶劣天气下<br />
为什么我这呀很高兴？我拉着呀手风琴呦<br />
对着过往的行人。<br />
很可惜哟我的生日<br />
一年只有一次。乘蓝色直升飞机<br />
魔法师飞这里<br />
会白白地为我放影片<br />
祝我生日快乐<br />
也许还会送给我<br />
500块最好吃的雪糕。我拉着呀手风琴呦<br />
对着过往的行人。<br />
很可惜哟我的生日<br />
一年只有一次。</td>
<td bgcolor="#000000" width="1"><img src="1x1.gif" alt="" width="1" height="1" /></td>
<td valign="top">xing ren ben ben de pao a<br />
ma hu cai dao shui wa<br />
bao you lu shang de shui liu cheng he<br />
pang ren jue de qi guai<br />
zhe yang e lie tian qi xia<br />
wei shen me wo zhe ya hen gao xing?wo la zhe ya shou feng qin you<br />
dui zhe guo wang de xing ren<br />
hen ke xi you wo de sheng ri<br />
yi nian zhi you yi cicheng lan se zhi sheng fei ji<br />
mo fa shi fei zhe li<br />
hui bai bai de wei wo fang ying pian<br />
zhu wo sheng ri kuai le<br />
ye xu hai hui song gei wo<br />
wu bai kuai(er) zui hao chi de xue gaowo la zhe ya shou feng qin you<br />
dui zhe guo wang de xing ren<br />
hen ke xi you wo de sheng ri<br />
yi nian zhi you yi ci</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><object width="480" height="385" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/LHUTOsI6XYk&amp;hl=ru_RU&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="480" height="385" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/LHUTOsI6XYk&amp;hl=ru_RU&amp;fs=1&amp;" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<h2 style="text-align: left; padding-left: 150px;">大耳猴</h2>
<table border="0" cellspacing="10" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">我以前是古怪的<br />
无名无姓的玩具<br />
连在小小商店里<br />
没人注意到我现在我是大耳猴<br />
路上每一个小狗<br />
一见我就想跟我握握手刚开始我不幸运<br />
一个朋友都没有<br />
连在我过生日时<br />
没人来祝贺我</td>
<td bgcolor="#000000" width="1"><img src="1x1.gif" alt="" width="1" height="1" /></td>
<td valign="top">wo yi qian shi gu guai de<br />
wu ming wu xing de wan ju<br />
lian zai xiao xiao shang dian li<br />
mei ren zhu yi dao woxian zai wo shi da er hou<br />
lu shang mei yi ge xiao gou<br />
yi jian wo jiu xiang gen wo wo wo shougang kai shi wo bu xing yun<br />
yi ge peng you dou mei you<br />
lian zai wo guo sheng ri shi<br />
mei ren lai zhu he wo</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><object width="480" height="385" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/eqfLcUMAdPg&amp;hl=ru_RU&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="480" height="385" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/eqfLcUMAdPg&amp;hl=ru_RU&amp;fs=1&amp;" allowFullScreen="true" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" /></object></p>
<h2 style="padding-left: 150px;">蓝色的列车</h2>
<table border="0" cellspacing="10" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">时光慢慢地漂浮着往远方<br />
它回不来 你就不要想。<br />
往日我们虽然有一些遗憾，<br />
更美好的在前面依然。伸着就像桌布 我们路走得远。<br />
它伸展 直接到 无限的天边。<br />
每一个人希望 有更好的一天。<br />
蓝色的列车在 在奔跑向前。也许我们不小心伤了别人，<br />
但日历会翻过那一页。<br />
我们都想走惊险的 新路边。<br />
嗨，司机，你速度快一点！蓝色列车 在飞跑与 行驶间<br />
快速火车 加了速一点。<br />
为什么今日要结束就不见？<br />
但愿一天 延长 整一年！</td>
<td bgcolor="#000000" width="1"><img src="1x1.gif" alt="" width="1" height="1" /></td>
<td valign="top">shi guang man man de piao fu zhe wang yuan fang<br />
ta hui bu lai ni jiu bu yao xiang<br />
wang ri wo men sui ran you yi xie yi han<br />
geng mei hao de zai qian mian yi ran.shen zhe jiu xiang zhuo bu wo men lu zou de yuan<br />
ta shen zhan zhi jie dao wu xian de tian bian<br />
mei yi ge ren xi wang you geng hao de yi tian<br />
lan se de lie che ya zai ben pao xiang qianye xu wo men bu xiao xin shang le bie ren<br />
dan ri li hui fan guo na yi ye<br />
wo men dou xiang zou jing xian de xin lu bian<br />
hei, si ji, ni su du kuai yi dian!lan se lie che zai fei pao yu xing shi jian<br />
kuai su huo che jia le su yi dian<br />
wei shen me jin ri yao jie shu jiu bu jian?<br />
dan yuan yi tian yan chang zheng yi nian!/td&gt;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mow-china.com/archives/1031/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Скорый поезд &#171;Восток&#187; Москва-Пекин</title>
		<link>http://mow-china.com/archives/905</link>
		<comments>http://mow-china.com/archives/905#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Apr 2010 19:37:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Андрей Крючков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Путешествия]]></category>
		<category><![CDATA[ж/д в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Пекин]]></category>
		<category><![CDATA[фото]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mow-china.com/?p=905</guid>
		<description><![CDATA[Если вдруг вы захотите отправиться в Китай, есть два незамысловатых способа добраться туда: лететь самолетом или 6 дней провести в поезде, под стук колес пить чай и любоваться в окошко просторами нашей необъятной страны. Вас ожидает незабываемое путешествие через 6 часовых поясов (если ошибаюсь &#8212; поправьте), каждый день новые виды из окна. Только на поезде вы еще раз убедитесь, что Россия самая большая страна в мире. Увидите, как отличаются по природе и климату регионы страны. Какие разные люди живут в России. И еще многое-многое другое. На сегодняшний день существуют два поезда&#8230;, который уходят еженедельно с Ярославского вокзала. Один из них… <a href="http://mow-china.com/archives/905" rel="bookmark">Читать далее</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-large wp-image-4101" title="Скорый поезд «Восток» Москва-Пекин" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/map-1024x473.jpg" alt="" width="640" height="295" /></p>
<p style="text-align: justify;">Если вдруг вы захотите отправиться в Китай, есть два незамысловатых способа добраться туда: лететь самолетом или 6 дней провести в поезде, под стук колес пить чай и любоваться в<br />
окошко просторами нашей необъятной страны.</p>
<p style="text-align: justify;">Вас ожидает незабываемое путешествие через 6 часовых поясов (если ошибаюсь &#8212; поправьте), каждый день новые виды из окна. Только на поезде вы еще раз убедитесь, что Россия самая большая страна в мире. Увидите, как отличаются по природе и климату регионы страны. Какие разные люди живут в России. И еще многое-многое другое.</p>
<p style="text-align: justify;">На сегодняшний день существуют два поезда&#8230;<span id="more-905"></span>, который уходят еженедельно с Ярославского вокзала. Один из них российский состав РЖД, другой китайский.</p>
<p style="text-align: justify;">Наш поезд каждую пятницу берет курс на Пекин и едет по территории России. Время в пути 6 дней 2 часа.</p>
<p style="text-align: justify;">Китайский состав по вторникам отправляется в том же направлении, однако через территорию Монголии. Поэтому, чтобы ехать на нем, россиянам нужно открывать помимо китайской еще и монгольскую визу. Время в пути 5 дней 12 часов.</p>
<p style="text-align: justify;">Но сегодня мой рассказ будет именно про российский поезд<span style="color: #cc0000;"><strong> &#171;Восток&#187; </strong></span> Москва-Пекин. <strong>ПОЕХАЛИ!</strong></p>
<h2>Обслуживающий персонал.</h2>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-880" title="DSC_9951" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9951.jpg" alt="" width="640" height="424" /></p>
<p style="text-align: justify;">Основной персонал поезда «Восток» состоит из начальника поезда, проводников, сотрудников ресторана, машинистов и &#171;багажников&#187;.</p>
<p style="text-align: justify;">Бригада поезда формируется на конкурсной основе из числа лучших проводников, стаж работы которых на железнодорожном транспорте не менее двух лет. Так же обязательно наличие у проводника положительных характеристик. Они должны пройти определенные экзамены и аттестацию.</p>
<p style="text-align: justify;">Для работы на поезде «Восток», проводники проходят курсы китайского языка 1.5 месяца. Курсы включают основную разговорную лексику, типа «здравствуйте», «до свидания», «вам чай или кофе», а так же лексика на ж/д тематику.<br />
<img class="alignnone size-full wp-image-882" title="DSC_9956" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9956.jpg" alt="" width="640" height="424" /></p>
<p style="text-align: justify;">По словам проводников, работа на маршруте Москва-Пекин, как, впрочем, и на остальных маршрутах, нелегкая. В первую очередь это связано с частой сменой часовых поясов сначала в одну сторону, а потом сразу в другую. Особо сложный участок маршрута Сибирь, где зимой очень холодно, а летом невыносимо жарко. Ну и на территории Китая летом высокая влажность.</p>
<blockquote style="text-align: justify;"><p><em>«Конечно, поначалу это романтика, но чем старше становишься, тем больше времени требуется, чтобы восстановится после маршрута. Раньше бывало отработал, возвращаешься домой, сразу на машину и на дачу. А сейчас уже не так, после маршрута уже хочется покоя, посидеть дома с семьей»</em>, &#8212; рассказывает начальник поезда Жуков Валерий Федорович</p></blockquote>
<p style="text-align: justify;">График у бригады поезда следующий: Москва-Пекин-Москва+ 14 дней дома+ Москва-Пекин-Москва и т.д.</p>
<p style="text-align: justify;">Работа на поезде «Восток» основная для проводника, однако по производственном нуждам бывают перемещения и на другие маршруты. По словам начальника поезда, члены его бригады обслуживали поезда с ветеранами «По местам боевой славы», «Поезд Мира ЮНЕСКО», а так же прочие направления по России.</p>
<p style="text-align: justify;">Все-таки график две недели через две, с одной стороны удобен, а с другой стороны для семейных тяжеловато. Но и здесь существует выход: в одной бригаде очень часто работают муж и жена.</p>
<p style="text-align: justify;">Сейчас китайская виза членам бригады не открывается. По соглашению с китайской стороной у проводников есть разрешение на въезд в КНР на определенный срок. В загранпаспорте только ставится печать при пересечении границы.</p>
<p style="text-align: justify;">По прибытию в Пекин бригаду поезда забирает автобус и везет в гостиницу.<br />
На протяжении 20 с лишним лет бригада поезда «Восток» проживает в железнодорожной гостинице в деловом районе Пекина <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chaoyang_District,_Beijing" target="_blank">Чаоян</a> на улице Юнаньсили.</p>
<blockquote style="text-align: justify;"><p><em>«В течение последних 20 лет Пекин изменился с невероятной быстротой. Случалось так, что мы приезжали в старый район, а через месяц возвращались и обнаруживали, что вокруг гостиницы некоторые здания обнесены высоким забором, за которым велось строительство современных домов и офисных зданий. Новые высотки вырастали как грибы после дождя. И с каждым приездом мы словно попадали в новое место. Однако гостиницу не трогали».</em></p></blockquote>
<p style="text-align: justify;">День приезда, ночь и весь следующий день до вечера у бригады свободное время, в которое для них организуются бесплатные экскурсии, посещение рынков, магазинов и прочие мероприятия.<br />
В Китае организационные вопросы решает постоянно проживающий там представитель РЖД, а так же два сопровождающих переводчика.</p>
<p style="text-align: justify;">Однако не всему персоналу поезда раз в месяц удается оказаться в Пекине. Только члены бригады, состоящей из проводников и начальника поезда. Остальные: машинисты, «багажники», сотрудники вагона-ресторана и проводники прицепного вагона Москва-Забайкальск, &#8212; все это время остаются в Забайкальске и 5 суток ждут, пока поезд вернется из Пекина.</p>
<p style="text-align: justify;">Это происходит в связи с тем, что на границе к поезду прицепляется китайский вагон-ресторан (с китайским персоналом), а так же китайский локомотив с машинистами-китайцами и китайские «багажники».</p>
<h2 style="text-align: justify;">Вагоны</h2>
<p style="text-align: justify;">В составе поезда три типа вагонов: купейные, СВ, штабной вагон и вагон-ресторан. Купе в вагонах на мужские и женские не делятся. Так же в есть два прицепных вагона &#8212; Москва-Пхеньян и Москва-Забайкальск.</p>
<p style="text-align: justify;">Все вагоны оснащены современной бесшумной системой кондиционирования, электронным информационным табло, розетками 220В и 110В (в коридоре), ТВ (в каждом купе). Так же ведутся работы по установке интернет сети. В составе имеется душевая кабина, которой так же можно воспользоваться.</p>
<p style="text-align: justify;">Днем пассажиры сидят на мягких диванах. Верхние полки убраны наверх, &#171;эффект СВ&#187; если хотите.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-893" title="DSC_9885" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9885.jpg" alt="" width="424" height="640" /></p>
<p>К вечеру спинка дивана превращается в удобную кровать, и опускается верхняя полка.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-896" title="DSC_9889" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9889.jpg" alt="" width="640" height="424" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-907" title="DSC_9892" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9892.jpg" alt="" width="424" height="640" /></p>
<p>А перед сном можно посмотреть фильм, который включает проводник через свою электронную систему контроля.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-894" title="DSC_9887" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9887.jpg" alt="" width="424" height="640" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-895" title="DSC_9916" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9916.jpg" alt="" width="640" height="424" /></p>
<p>Или почитать книжку с газетой, включив персональный светильник.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-897" title="DSC_9891" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9891.jpg" alt="" width="640" height="424" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-898" title="DSC_9890" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9890.jpg" alt="" width="424" height="640" /></p>
<p>При посадке каждому пассажиру выдается карточка для электронного замка двери купе. Это очень удобно на длинных остановках, особенно, если вы  в купе с посторонним человеком.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-900" title="DSC_9894" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9894.jpg" alt="" width="424" height="640" /></p>
<p style="text-align: justify;">В пути у проводника можно взять настольные игры, газеты и журналы. А еще у него всегда есть любимый с детства чай в железном подстаканнике и чайная выпечка.По желанию в купе может быть доставлена еда из вагона-ресторана (стоимость доставки уже включена).</p>
<p style="text-align: justify;">В составе имеется двухместное купе для инвалидов и туалет. Оба этих помещения значительно больше по размерам обычных купе, оснащены специальными креплениями для инвалидной коляски и регулирующейся по положениям кроватью.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-912" title="DSC_9895" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9895.jpg" alt="" width="424" height="640" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-913" title="DSC_9897" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9897.jpg" alt="" width="424" height="640" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-914" title="DSC_9905" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9905.jpg" alt="" width="424" height="640" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-915" title="DSC_9904" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9904.jpg" alt="" width="424" height="640" /></p>
<p style="text-align: justify;">В купе имеется система электронного звукового оповещения для плохо видящих и слепых людей.<br />
<img class="alignnone size-full wp-image-916" title="DSC_9902" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9902.jpg" alt="" width="640" height="424" /><br />
Имеется «лифт» для поднятия и спуска инвалидной коляски на низкую платформу.</p>
<h2 style="text-align: justify;">Вагон-ресторан</h2>
<p style="text-align: justify;">Как я уже упоминал, в пути сменяют друг друга два вагона-ресторана. Соответственно при пересечении границы меняется и кухня с русской на китайскую и с китайской на русскую. По словам проводников, еда в китайском вагоне дешевле, чем в нашем.<br />
Вот &#171;вырезки&#187; меню для ознакомления:</p>
<p><a href="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9925.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-919" title="DSC_9925" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9925-212x300.jpg" alt="" width="212" height="300" /></a> <a href="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9926.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-920" title="DSC_9926" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9926-210x300.jpg" alt="" width="210" height="300" /></a> <a href="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9927.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-921" title="DSC_9927" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9927-211x300.jpg" alt="" width="211" height="300" /></a></p>
<p style="text-align: justify;">Бригада русского вагона-ресторана – это отдельное предприятие, предоставляющее свои услуги в пути. Однако все они подчиняются начальнику поезда. В бригаде 5 человек: директор ресторана, два официанта, повар и ночной сторож. В задачи последнего входит не только охрана вагона ночью, но и подготовка к следующему дню. Повара на ночь оставляют ему различные задания: почистить картошку, разморозить мясо, «перебрать два мешка риса и гречки» и т.д.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-926" title="DSC_9946" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9946.jpg" alt="" width="640" height="424" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-929" title="DSC_9944" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9944.jpg" alt="" width="640" height="424" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-930" title="DSC_9949" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/DSC_9949.jpg" alt="" width="640" height="424" /></p>
<h2 style="text-align: justify;">Пограничный контроль</h2>
<p style="text-align: justify;">Стоянка на пограничном контроль в целом занимает около 10 часов. Первая остановка в <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Забайкальск" target="_blank">Забайкальске</a> в 2 часа дня. Здесь поезд стоит 5ч54 м. За это время во всем составе меняются колеса под колею китайской ж/д.</p>
<div id="attachment_935" class="wp-caption alignnone" style="width: 648px"><img class="size-full wp-image-935" title="Serj Kras" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/Serj-Kras.jpg" alt="" width="640" height="480" /><p class="wp-caption-text">Вокзал в Забайкальске by Panoramio user Serj Kras</p></div>
<p style="text-align: justify;">В 8 вечера поезд переезжает границу и на 5 с половиной часов останавливается в Манчжурии для прохождения китайской границы, прицепке вагона-ресторана и нового локомотива.</p>
<div id="attachment_932" class="wp-caption alignnone" style="width: 648px"><img class="size-full wp-image-932" title="by Panoramio user jason_she" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/jason_she.jpg" alt="" width="640" height="480" /><p class="wp-caption-text">by Panoramio user jason_she</p></div>
<div id="attachment_933" class="wp-caption alignnone" style="width: 648px"><img class="size-full wp-image-933" title="铁道枕木" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/铁道枕木.jpg" alt="" width="640" height="480" /><p class="wp-caption-text">by Panoramio user 铁道枕木</p></div>
<p style="text-align: justify;">По словам начальника поезда, в целом прохождение пограничного контроля проходит гладко. Однако, если пограничникам поступил какой-либо сигнал о нарушениях, то могут «перелопатить» весь поезд и обязательно найдут, что нужно.</p>
<p style="text-align: justify;">Лимит на каждого пассажира 35 кг багажа. При въезде в Россию проверяют багаж. Если какой-либо вещи более двух единиц, это заставляет задуматься пограничника и приводит к дополнительным задержкам для дальнейшего выяснения.</p>
<h2>Пассажиры</h2>
<div id="attachment_957" class="wp-caption alignnone" style="width: 648px"><img class="size-full wp-image-957" title="by bildungsr0man" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/1599881845_bb92fc6ecc_b.jpg" alt="" width="640" height="428" /><p class="wp-caption-text">by Flickr user bildungsr0man</p></div>
<p style="text-align: justify;">Наполняемость поезда отличается в зависимости от времени года. По национальному составу больше всего китайцев, на втором месте русские и меньше всего западных иностранных пассажиров. Как говорят проводники, раньше пассажиров из Европы и Америки было гораздо больше. Для них выкупались места в вагонах, на маршруте ехало по 3-4 туристические группы иностранцев. Да и в те времена большинство иностранцев высаживались в Иркутске, купались в Байкале, садились в самолет и улетали назад в Москву.</p>
<p style="text-align: justify;">Главный вопрос, на который я искал ответ все это время: чем руководствуются люди, предпочитающие поезд самолету на маршруте Москва-Пекин? После разговора с сотрудниками поезда, я понял, что крайне мало пассажиров (не туристов) берут билет из Москвы до Пекина. Все-таки ценовой фактор для людей играет ведущую роль (18 тыс. руб. в одну сторону). До Пекина в основном берут билеты, начиная с середины пути из Новосибирска, Красноярска, Иркутска и т.д. Из этих городов дешевле ехать поездом, чем самолетом.</p>
<p style="text-align: justify;">Таким образом, пассажирами поезда «Восток» являются люди, следующие из Москвы в один из городов России, даже не обязательно «сибирских». Когда я провожал поезд, на посадке было много пассажиров, которые едут до Кирова или Нижнего Новгорода.<br />
Пассажиры- туристы, которым интересно проехаться через всю Россию, увидеть из окна поезда Сибирь и озеро Байкал.<br />
И третья категория &#8212; это люди, следующие в Пекин, но уже не из Москвы, а из более ближних к Китаю российских городов.</p>
<p style="text-align: justify;">Вот такое небольшое расследование. А дальше выбирать уже вам самим, отправляться в Китай на самолете или на поезде. Про себя скажу, что я обязательно в ближайшем будущем совершу путешествие по Транссибу из Москвы в Пекин. А еще интереснее и веселее будет, если со мной соберется компания китаистов да и просто хороших людей. Уверен, что эта поездка запомнится мне на всю жизнь!</p>
<p style="text-align: justify;">(Update от 21-10-2010) <strong>НОВОЕ!!!</strong> В сети обнаружил еще фотографии поезда &#171;Восток&#187; <a href="http://nashpoezd.narod.ru/2010/ak/vostok.htm" target="_blank">http://nashpoezd.narod.ru/2010/ak/vostok.htm</a><br />
________________________________________________________________________________</p>
<p style="text-align: justify;">Благодарю компанию <a href="http://rzd.ru/" target="_blank">ОАО &#171;Российские железные дороги&#187;</a> за разрешение проведения съемки и за организацию встречи с бригадой поезда &#171;Восток&#187;.<br />
И еще огромное спасибо читателям <a href="http://magazeta.com/" target="_blank">Магазеты</a> и сообществ ЖЖ <a href="http://community.livejournal.com/ru_china/" target="_blank">ru_china</a> и <a href="http://community.livejournal.com/ru_travel/" target="_blank">ru_travel</a> за заданные вопросы.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mow-china.com/archives/905/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>74</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Задаем вопросы бригаде поезда &#171;Восток&#187; &#8212; Москва-Пекин</title>
		<link>http://mow-china.com/archives/785</link>
		<comments>http://mow-china.com/archives/785#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Apr 2010 18:12:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Андрей Крючков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Путешествия]]></category>
		<category><![CDATA[ж/д в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Пекин]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mow-china.com/?p=785</guid>
		<description><![CDATA[Ура!Ура!Ура! В ближайшее время в нашем журнале появится статья о поезде &#171;Восток&#187; Москва-Пекин. Сегодня получил от РЖД официальное одобрение моего запроса на фотосъемку. В одну из апрельских пятниц я собираюсь посетить депо, чтобы сфотографировать состав: экстерьер и интерьеры. Дирекция поезда ответит на все вопросы о поезде и маршруте, а милейшие проводницы расскажут о своей необычной работе. После этого, вечером, мы проводим скорый поезд в недельное путешествие из Москвы в Пекин. В комментариях я предлагаю вам оставить вопросы о поезде &#171;Восток&#187;. Я задам эти вопросы проводникам и дирекции поезда. А потом все ответы будут опубликованы в статье. СТАТЬЯ ГОТОВА. ПРОКАТИТЬСЯ НА… <a href="http://mow-china.com/archives/785" rel="bookmark">Читать далее</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-789 aligncenter" title="000149kz" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/000149kz.jpeg" alt="" width="495" height="114" /></p>
<h1 style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong>Ура!Ура!Ура!</strong></span></h1>
<p>В ближайшее время в нашем журнале появится статья о поезде &#171;Восток&#187; Москва-Пекин. Сегодня получил от<a href="http://www.rzd.ru/" target="_blank"> РЖД</a> официальное одобрение моего запроса на фотосъемку.</p>
<p>В одну из апрельских пятниц я собираюсь посетить депо, чтобы сфотографировать состав: экстерьер и интерьеры. Дирекция поезда ответит на все вопросы о поезде и маршруте, а милейшие проводницы расскажут о своей необычной работе.<br />
После этого, вечером, мы проводим скорый поезд в недельное путешествие из Москвы в Пекин.</p>
<p><strong>В комментариях я предлагаю вам оставить вопросы о поезде &#171;Восток&#187;. Я задам эти вопросы проводникам и дирекции поезда. А потом все ответы будут опубликованы в статье.</strong></p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #008000;"><strong>СТАТЬЯ ГОТОВА.</strong></span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #008000;"><strong>ПРОКАТИТЬСЯ НА ПОЕЗДЕ МОЖНО</strong></span><strong> <a href="http://mow-china.com/archives/905" target="_self">ЗДЕСЬ</a>. </strong></h2>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mow-china.com/archives/785/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Год китайского языка в России.</title>
		<link>http://mow-china.com/archives/722</link>
		<comments>http://mow-china.com/archives/722#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Apr 2010 20:49:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Андрей Крючков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Китайский язык]]></category>
		<category><![CDATA[китайский язык]]></category>
		<category><![CDATA[мероприятия в Москве]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mow-china.com/?p=722</guid>
		<description><![CDATA[Продолжаем собирать &#171;прокитайские&#187; события в нашей стране. И, наконец-то, у меня дошли руки сделать заметку о самом важном событии этого года. 23 марта в России стартовал Год китайского языка. В рамках Года запланировано проведение более 80 мероприятий &#8212; это выставки и фестивали, конференции, олимпиады на знание китайского языка и т.д. К сожалению, мне лично не удалось побывать на церемонии открытия в Кремле. А вот студентам РУДН Станиславу Халипову и  Анне Потаповой, впрочем как и многим другим студентам, в этом плане повезло. Огромное спасибо Стасу за согласие опубликовать его отчет об увиденном, а Ане за фотографии. Уступаю ребятам слово, а после… <a href="http://mow-china.com/archives/722" rel="bookmark">Читать далее</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-738" title="153926512" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/153926512.jpg" alt="" width="360" height="203" /></p>
<p>Продолжаем собирать &#171;прокитайские&#187; события в нашей стране. И, наконец-то, у меня дошли руки сделать заметку о самом важном событии этого года.</p>
<p>23 марта в России стартовал<span style="color: #cc0000;"><strong> Год китайского языка</strong></span>. В рамках Года запланировано проведение более 80 мероприятий &#8212; это выставки и фестивали, конференции, олимпиады на знание китайского языка и т.д.</p>
<p>К сожалению, мне лично не удалось побывать на церемонии открытия в Кремле. А вот студентам РУДН <a href="http://www.liveinternet.ru/users/crazytroll/profile/" target="_blank">Станиславу Халипову</a> и  <a href="http://go-and-bite.livejournal.com/" target="_blank">Анне Потаповой</a>, впрочем как и многим другим студентам, в этом плане повезло.</p>
<p>Огромное спасибо Стасу за согласие опубликовать его отчет об увиденном, а Ане за фотографии. Уступаю ребятам слово, а после предлагаю вам ознакомиться с планом основных мероприятий в рамках Года китайского языка в России.</p>
<blockquote><p><em>&#171;Сегодня произошло очень важное событие для всех людей, изучающих китайский язык. Во Дворце Съездов произошло открытие года китайского языка в России. Об этом и расскажу.</em></p>
<p><em>Итак, все началось с выступления премьер-министра России Владимира Путина и заместителя председателя КНР Си Цзиньпина. Оба они говорили о важности изучения китайского языка, о диалоге культур, о взаимопонимании и перспективах сотрудничества. </em></p>
<p><em>После этого началось само представление, которое состояло из выступлений студентов российских и китайских вузов. Особенно меня поразило выступление детей, которые от рождения не могли слышать. Они учатся в хореографической школе для детей-инвалидов в Пекине. Их номер назывался &#171;Тысячерукий Будда&#187;. Это было что-то потрясающее. Когда номер подходил к концу в глазах просто застыли слезы. Весь зал аплодировал стоя&#8230;</em></p>
<p><em>Китайские студенты вообще очень запомнились своими номерами. Массово, зажигательно, красиво. Такой срез китайской культуры, где показали и фрагменты оперы, и китайское кунфу, и народные песни.</em></p>
<p><em>Среди выступлений русских студентов запомнился фрагмент из &#171;Щелкунчика&#187; и квинтет из Академии Гнесиных. Но вот русские студенты, изучающие китайский язык в Китае как-то не впечатлили совсем. </em></p>
<p><em>Вообще, все мероприятие прошло на ура. Это здорово, что две страны проводят совместные годы языков. Это действительно может поспособствовать развитию диалога и, может быть, даже улучшению понимания между двумя народами.</em></p>
<p><em>Теперь немного о грустном. Организация. Все бы прошло просто великолепно, если бы не она. У нас были билеты в партер. Мы пришли в ГКД ровно в 19.00, как раз к самому началу. И подошли к закрытым дверям. Оказывается, незадолго до этого, в партер пригласили всех, кто занял места на балконе заранее. А нам сказали, идите, мол, на самый верх, смотрите все с балкона. При этом еще та женщина, которая должна была нас пустить, чтобы мы заняли места согласно нашим билетам заявила &#171;Это вы что ли их покупали?&#187;. Ну, это как бы совсем не ее дело. И вообще, мы пришли вовремя, как можно допускать такое, что невозможно занять места по своим билетам. Ну, плюс к тому, как всегда, была давка у Кутафьей башни, но это уже мелочи жизни&#187;. </em>(авт. Станислав Халипов*)</p></blockquote>
<p><a href="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/P1010001.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-744" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/P1010001.jpg" alt="" width="800" height="600" /></a></p>
<p><a href="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/P1010004.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-745" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/P1010004.jpg" alt="" width="800" height="600" /></a></p>
<p><a href="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/P1010005.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-746" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/P1010005.jpg" alt="" width="800" height="600" /></a></p>
<p><a href="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/P1010007.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-748" title="P1010007" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/04/P1010007.jpg" alt="" width="800" height="600" /></a></p>
<p>А теперь обещанный график мероприятий:<br />
<a href="http://russia.edu.ru/news/fao-events/3708" target="_blank">План основных мероприятий по проведению Года китайского языка в России в 2010 г.</a></p>
<p>Если среди читателей окажутся те, кто также побывал на церемонии открытия, было бы очень интересно узнать о ваших впечатлениях!</p>
<p>*При любом использовании материалов статьи требуется разрешение автора.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mow-china.com/archives/722/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#171;Chinese Characters&#187; &#8212; метод ассоциаций</title>
		<link>http://mow-china.com/archives/695</link>
		<comments>http://mow-china.com/archives/695#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2010 08:26:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Андрей Крючков</dc:creator>
				<category><![CDATA[Китайский язык]]></category>
		<category><![CDATA[иероглифы]]></category>
		<category><![CDATA[китайский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mow-china.com/?p=695</guid>
		<description><![CDATA[На носу весенний экзамен HSK. Дни и ночи все сидят и усердно &#171;готовятся&#187; к этому дню Поэтому, сегодня я расскажу о своей системе запоминания иероглифов. В ней ничего особенного нет и всем уже все известно. Однако, я все же напишу о ней с целью порекомендовать одну книжку с незамысловатым названием &#171;Chinese Characters&#187;. Я пользуюсь методом ассоциаций, порой глупых и смешных. Но чем глупее, тем лучше запоминается. Этот метод всем известен, но порой самому сочинить удачную ассоциацию сложно. Вот здесь и приходит на помощь книжка. Пособие представлено в виде словаря. Дается иероглиф, разбивается на графемы и ниже приводится смешная история, или… <a href="http://mow-china.com/archives/695" rel="bookmark">Читать далее</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-714" title="Снимок" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/03/Снимок.jpg" alt="" width="209" height="314" /></p>
<p>На носу весенний экзамен <a href="http://mow-china.com/archives/550" target="_blank">HSK</a>. Дни и ночи все сидят и усердно &#171;готовятся&#187; к этому дню <img src='http://mow-china.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Поэтому, сегодня я расскажу о своей системе запоминания иероглифов. В ней ничего особенного нет и всем уже все известно. Однако, я все же напишу о ней с целью порекомендовать одну книжку с незамысловатым названием<strong> &#171;Chinese Characters&#187;</strong>.</p>
<p>Я пользуюсь методом ассоциаций, порой глупых и смешных. Но чем глупее, тем лучше запоминается. Этот метод всем известен, но порой самому сочинить удачную ассоциацию сложно. Вот здесь и приходит на помощь книжка.</p>
<p>Пособие представлено в виде словаря. Дается иероглиф, разбивается на графемы и ниже приводится смешная история, или предложение, или фраза с этими графемами. Благодаря чему запоминается иероглиф целиком. Вот на примере:</p>
<h1><strong>献</strong></h1>
<p>xiàn &#8212; дарить, преподносить, вручать.<br />
Его можно разделить на графемы <strong>南 </strong>- юг и <strong>犬</strong>- собака, пёс.<br />
В сочетании получается &#171;горячая собака&#187; -<strong> &#171;ХОТДОГ&#187;.</strong><br />
Сочиняем ассоциацию: <em>&#171;Приходи к нам на барбекю, я хочу предложить (&#171;преподнести&#187;) тебе наши хотдоги&#187;.</em></p>
<p><img class="alignnone size-large wp-image-696" title="characters" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/03/characters-1024x225.jpg" alt="" width="574" height="126" /></p>
<p>Если, придуманная ассоциация в книге уж совсем нелогичная и бредовая, то можно на основе ее сочинить свою. Так у меня в словаре рядом с этим иероглифом просто нарисована картинка, где продавец сосисок продает мальчику хотдог. P.S. я не художник, рисую плохо <img src='http://mow-china.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><a href="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/03/ckj.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-706" title="ckj" src="http://mow-china.com/wp-content/uploads/2010/03/ckj-1024x446.jpg" alt="" width="574" height="250" /></a></p>
<p>Больше всего мне нравится в этом методе то, что попадаются на столько яркие ассоциации, что достаточно прописать иероглиф одну строчку и он уже в голове.</p>
<p>Скачать <strong> &#171;Chinese Characters&#187;</strong> можно <a href="http://files.mail.ru/AFA4HT" target="_blank">здесь</a>.<br />
Если по каким-то причинам файл удалят, я выложу еще раз. Пишите <img src='http://mow-china.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mow-china.com/archives/695/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

